Dienstag, 22. Januar 2008

Verlegung in das F-Typ Gefängnis Tekirdag 2/Move to Tekirdağ 2 numbered F- Type prison

Mehmet Bakir wurde letzte Woche von der Haftanstalt Tekirdag in das F-Typ Gefängnis Tekirdag 2 verlegt. Seine neue Adresse ist:

Mehmet BAKIR
TEKIRDAG 2 NOLU F TIPI CEZAEVI
TEKIRDAG / TÜRKEI

............... türkçe .......................

Mehmet Bakır geçtiğimiz hafta Salı günü Tekirdağ Kapalı Cezaevi'nden , Tekirdağ 2 nolu F-tipi Cezaevi'ne gönderildi. Yeni Adresi;

Mehmet BAKIR
TEKIRDAĞ 2 NOLU F TİPİ CEZAEVİ
TEKİRDAĞ / TURKEY

............... english .......................

Mehmet Bakır has been sent to Tekirdağ 2 numbered F- Type prison from Tekirdağ closed prison last week. His new Address is:

Mehmet BAKIR
TEKIRDAĞ 2 NOLU F TİPİ CEZAEVİ
TEKİRDAĞ / TURKEY

Dienstag, 15. Januar 2008

Kötü Cezaevi koşuları/Miese Haftbedingungen/Bad imprisonment conditions (türkçe/deutsch/english)

Mehmet cezaevine girdiğinden beri 14 kişi için öngörülen bir toplu koğuşda tutuluyor. Yılbaşında bu koğuşta 18 kişi vardı şimdi ise 30 kişi bulunuyor. Hijenik koşular çok kötü, sadece bir WC ve bir küçük lavabo bulunuyor, aynı zamanda bardak ve tabak da burada yıkanmak zorunda. Haftada bir kez banyo günü. Koğuş yeterince sıcak değil, Mehmet grip olumuş ve bronşit olacağından endişeli. Cezaevi doktorunun yazdığı bir ilaç günler sonrasında bile eline teslim edilmedi (31.12.2008 tarihili durum). Mehmet’in tüm bunlara ragmen durumu iyi. Kendisi ‘politik bir tutsak ve gazeteci olarak kabul gördüğü ve tutsaklar arası diyaloğu iyileştirmeye katkı sunduğu’nu beliritiyor mektubunda. Başka politik tutsakların bulunduğu cezaevine gönderilme başvurusu işlemi sürüyor. Aslında cezaevi yönetimi başka bir cezaevine gönderilmesini destekliyor çünkü; onlara göre. Mehmet’in diğer tutuklulara kötü bir etkisi olduğu kanısındalar. Mehmet yazdığı mektup’ta hergün saat 9-11.30 ile 13-15.30 arası havalandırmaya çıktığını belirtiyor. Bu fazla havlandırma saat’inin sebebi koğuşta çok sayıda insanın yaşıyor olmasından kaynaklansa gerek. Mehmet adresı

Mehmet BAKIR
TEKIRDAG KAPALI CEZAEVI
TEKIRDAG
TURKEY



............... deutsch .......................

Mehmet befindet sich seit Beginn der Haft in einer Art Durchgangs-Sammelzelle, die für 14 Personen ausgelegt ist. Um die Jahreswende war sie mit 18 und zur Zeit ist sie mit 30 Menschen völlig überbelegt. Die hygienischen Verhältnisse sind schlecht, es gibt nur ein WC und ein kleines Waschbecken in der Zelle in dem auch das Geschirr gewaschen werden muss. Badetag ist einmal in der Woche. Die Zelle ist ungenügend beheizt, Mehmet hat sich erkältet und befürchtet eine Bronchitis. Ein vom Gefängnisarzt zugesagtes Medikament wurde auch Tage später nicht ausgehändigt (Stand vom 31.12.2007).
Mehmet ist aber trotzdem guter Dinge, er ist als politischer Gefangener und Journalist bei den Mitgefangenen anerkannt und konnte auch dazu beitragen, dass der Umgang unter den Gefangenen besser ist. Sein Antrag auf Verlegung in ein anderes Gefängnis zu anderen politischen Gefangenen läuft. Im Prinzip ist die Gefängnisleitung für seine Verlegung, da er einen in ihrem Sinne schlechten Einfluss auf die Mitgefangenen hat.
Mehmet schreibt auch, dass jeden Tag von 9 - 11.30 und 13 - 15.30 Uhr Hofgang ist, das scheint wohl einen gewissen Ausgleich zu der schlimmen Überbelegung der Zelle zu bieten.

Mehmets Adresse im Gefängnis:

Mehmet BAKIR
TEKIRDAG KAPALI CEZAEVI
TEKIRDAG
TURKEY


............... english .......................

Bad conditions

Since the beginning of his imprisonment Mehmet is in a provisional cell designated for 14 prisoners. At the end of the year it was overcrowded with 18 people and at this time with 30 people. Hygiene conditions are bad. There is only one toilet and a small wash basin in the cell which is also used for washing the dishes. Once a week is bathing day. The cell is not heated adequately. Mehmet got a cold and expects to get a bronchitis. A medicament the prison doctor promised was not given to him even days later (situation from 31/12/2007).

Mehmet is in a good spirit despite all this. He is accepted by the other prisoners as a political prisoner and journalist and was able to contribute to better relations between them. His application for a move to another prison where are other political prisoners is in progress. In principle the prison administration is in favour of him being moved because of his influence on the other prisoners. Mehmet also writes that from 9 to 9.30 and 13-15.30 they are allowed to go to the prison courtyard. This is maybe a bit a balance fort he bad overcrowding of the cell.

Mehmets adress in prison:

Mehmet BAKIR
TEKIRDAG KAPALI CEZAEVI
TEKIRDAG
TURKEY